TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Strategic and Operational Services
1, fiche 1, Anglais, Strategic%20and%20Operational%20Services
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SOS 1, fiche 1, Anglais, SOS
pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Strategic and Operational Support Services 1, fiche 1, Anglais, Strategic%20and%20Operational%20Support%20Services
ancienne désignation, pluriel
- SOSS 1, fiche 1, Anglais, SOSS
ancienne désignation, pluriel
- SOSS 1, fiche 1, Anglais, SOSS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Date of creation: March 2019. 1, fiche 1, Anglais, - Strategic%20and%20Operational%20Services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Services stratégiques et opérationnels
1, fiche 1, Français, Services%20strat%C3%A9giques%20et%20op%C3%A9rationnels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSO 1, fiche 1, Français, SSO
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Date de création : mars 2019. 1, fiche 1, Français, - Services%20strat%C3%A9giques%20et%20op%C3%A9rationnels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Water, Sanitation and POL Technician
1, fiche 2, Anglais, Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- WSP TECH 1, fiche 2, Anglais, WSP%20TECH
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 2, Anglais, - Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Technicien - Combustibles et lubrifiants, et installations sanitaires
1, fiche 2, Français, Technicien%20%2D%20Combustibles%20et%20lubrifiants%2C%20et%20installations%20sanitaires
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- TECH CLIS 1, fiche 2, Français, TECH%20CLIS
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 2, Français, - Technicien%20%2D%20Combustibles%20et%20lubrifiants%2C%20et%20installations%20sanitaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Visual Haze Rating of Distillate Fuel Oils
1, fiche 3, Anglais, Visual%20Haze%20Rating%20of%20Distillate%20Fuel%20Oils
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-3.0, 28.8-95 1, fiche 3, Anglais, - Visual%20Haze%20Rating%20of%20Distillate%20Fuel%20Oils
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Evaluation visuelle de la turbidité des mazouts distillés
1, fiche 3, Français, Evaluation%20visuelle%20de%20la%20turbidit%C3%A9%20des%20mazouts%20distill%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-3.0, 28.8-95 1, fiche 3, Français, - Evaluation%20visuelle%20de%20la%20turbidit%C3%A9%20des%20mazouts%20distill%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- test fire
1, fiche 4, Anglais, test%20fire
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An experimental fire set in order to determine the fire behavior of materials and structures. 1, fiche 4, Anglais, - test%20fire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Also used to evaluate fire fighting products and methods. 2, fiche 4, Anglais, - test%20fire
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incendie expérimental
1, fiche 4, Français, incendie%20exp%C3%A9rimental
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- feu expérimental 2, fiche 4, Français, feu%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
- feu d'essai 3, fiche 4, Français, feu%20d%27essai
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'incendie expérimental d'une pièce dont les murs étaient isolés avec de la mousse plastique protégée d'un contreplaqué d'environ 6 mm d'épaisseur, l'isolant n'a commencé à dégager des produits toxiques que 20 minutes après le début de l'incendie. 1, fiche 4, Français, - incendie%20exp%C3%A9rimental
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Des essais sur feux expérimentaux d'avions ont démontré que la mousse à «eau légère» est environ deux fois plus efficace que la mousse de protéines pour maîtriser les flammes 2, fiche 4, Français, - incendie%20exp%C3%A9rimental
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Theory
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- principle of significant difference
1, fiche 5, Anglais, principle%20of%20significant%20difference
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The purpose of job evaluation is to arrive at the determination of the relative rank of positions within a class. Organization or industry. The purpose of job matching is to determine the degree of comparability between jobs in particular organizations to comparable jobs in other organizations. The two processes are separate although share common principles (i.e. principle of significant difference, of best correspondence). 2, fiche 5, Anglais, - principle%20of%20significant%20difference
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories de la gestion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- principe de la distinction entre les postes
1, fiche 5, Français, principe%20de%20la%20distinction%20entre%20les%20postes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Principe selon lequel les postes faisant partie d'une organisation doivent être suffisamment distincts du point de vue de leur valeur respective de ceux d'une organisation différente. 1, fiche 5, Français, - principe%20de%20la%20distinction%20entre%20les%20postes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sending operator 1, fiche 6, Anglais, sending%20operator
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opératrice d'émission
1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27%C3%A9mission
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opérateur d'émission 2, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20d%27%C3%A9mission
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- purchaser rhythm 1, fiche 7, Anglais, purchaser%20rhythm
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- périodicité d'achat
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riodicit%C3%A9%20d%27achat
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fréquence d'achat 1, fiche 7, Français, fr%C3%A9quence%20d%27achat
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(Lexique du marketing, p.23) 1, fiche 7, Français, - p%C3%A9riodicit%C3%A9%20d%27achat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rough version 1, fiche 8, Anglais, rough%20version
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The media production specialist co-ordinates and directs the post-production activities of the video presentation by arranging and attending approval screenings of the rough and final versions of the presentation. 1, fiche 8, Anglais, - rough%20version
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- première version
1, fiche 8, Français, premi%C3%A8re%20version
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Marketing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sales and marketing manager
1, fiche 9, Anglais, sales%20and%20marketing%20manager
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sales and marketing director 1, fiche 9, Anglais, sales%20and%20marketing%20director
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 0611 - Sales, Marketing and Advertising Managers. 2, fiche 9, Anglais, - sales%20and%20marketing%20manager
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Commercialisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- directeur des ventes et du marketing
1, fiche 9, Français, directeur%20des%20ventes%20et%20du%20marketing
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- directrice des ventes et du marketing 1, fiche 9, Français, directrice%20des%20ventes%20et%20du%20marketing
correct, nom féminin
- chef des ventes et du marketing 1, fiche 9, Français, chef%20des%20ventes%20et%20du%20marketing
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 0611 - Directeurs/directrices des ventes, du marketing et de la publicité. 2, fiche 9, Français, - directeur%20des%20ventes%20et%20du%20marketing
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Customer Manual
1, fiche 10, Anglais, Customer%20Manual
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Customer%20Manual
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manuel du client
1, fiche 10, Français, Manuel%20du%20client
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - Manuel%20du%20client
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Guide du client
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :